¿PERO QUIÉN PONE LOS NOMBRES A TODO EN STAR WARS?

Uno de los rasgos característicos del universo Star Wars desde sus mismos orígenes es el incluir  un elenco variopinto de nombres de personajes, planetas, criaturas, vehículos... Quizás no todos los aficionados le dedican la misma atención y, realmente, no es necesario prestarle ninguna para disfrutar de Star Wars, aunque con frecuencia resulta curioso saber algo más sobre este tema.
En este artículo y en otros posteriores iré deteniéndome en algunos nombres de la galaxia siempre que encierren alguna historia, anécdota o curiosidad que contar.

            Desde el punto de vista de la lingüística, la galaxia de George Lucas está planteada desde un simplismo que no sorprende a nadie puesto que va en la línea de la manera de representar también la climatología de los planetas, la variedad de la fauna o la recurrente representación de ciertas especies como vinculadas a una profesión. La galaxia de George Lucas, especialmente lo conocido hasta 1983, es la extrapolación de los climas, las gentes, y los conflictos de un territorio, o de un pequeño mundo llevado a escala galáctica. Seguramente parte del encanto, como tantas veces se ha dicho, es llevar las historias que ya se habían contado antes a un terreno mucho más grandioso y visual.

¿6 millones de formas de comunicación?
Qué casualidad. En nuestro planeta hay unas 6.000 lenguas.
Extrapolando extrapolando...
            Un ejemplo lingüístico sencillo de este "problema" de escala es el tema de los acentos y la entonación al hablar. Todos sabemos que diferentes regiones dentro de un país tienen diferentes acentos e incluso algunas palabras o expresiones propias. ¿Qué variedad habrá a nivel Sistema y no digamos ya Galaxia?  ¿Cómo debería sonar el Básico Galáctico Estandar (ese concepto tan práctico para la historia pero irreal en su concepto) en la boca de Han, Leia y Luke que son de procedencia y educación tan diferente? La respuesta es clara: ¿A quién le importa? Su rol en la historia queda más que cubierto con que hablen “galáctico-americano”. Pero eso sí, para un personaje venerable o estirado píllate un británico… o dos, que el público entienda los referentes también de oído.

             Si diferentes provincias de China no se entienden entre sí hablando “el mismo idioma”, en nuestra querida trilogía las confusiones y malentendidos estarían a la orden del día lo cual, visto de otro modo, sería una fuente inagotable de tonterías que quizás agradarían a los mismos aficionados a los que no molesta Jar Jar Binks y su dificultad (tristemente de las más verosímiles) para hablar Galáctico Estándar.
"-¡Dijiste que pasara por en medio! -¡Dije que NO pasaras por en medio ... bicho del planeta Austria! -¡¡¡Preferiría besar a un wookie!!! -¡Eso puede arreglarse, hablaré con Chewie!

             No querría dejar de mencionar, aunque sea de pasada, ese entrañable lazo de hermandad entre Han Solo y Chewbacca que hace que Han (como aparentemente otros héroes más adelante) entienda wookie sin esfuerzo. Estoy seguro de que es un recurso muy útil para que le quede claro al público el vínculo entre los personajes... y debemos suponer que lo ha aprendido sobre la marcha... por ensayo error... Pero por su lado, Chewie hablar Galáctico nada de nada, ¿verdad? Pues creedme, en la vida real sería un proceso frustrante y agotador, ni deuda de vida ni nada.   


"Habla chucho que yo te escucho"
       Luego, desde el punto de vista de la creación de una obra de ficción, la procedencia de los nombres propios hace gala de una variedad de métodos creativos extrema. La gran diversidad se agradece y cuadra con las diferentes historias de cada mundo pero, como decía, poniéndonos en el lugar de los guionistas y creativos se percibe mucho cuidado a la hora de elegir algunos términos, un cierto ingenio para otros, y bastantes casos de “lo-primero-que-se-te-ocurra” o “¿Qué nombre lleva el boceto? ¿Cara de Yak?, para el blister vale y ya veremos..." Un ejemplo curioso es el caso de Nien Nunb. ¿Sabéis qué...? Jugad un poco con las letras y... sí, era el boceto número nueve (numb nine)¨

¡Ah!, y si dices "Chegüaca" es que eres de Madrid
            Todos utilizamos como nombre de referencia ciertos términos que quizás han prosperado directamente desde las anotaciones al margen de la mesa de bocetos. Así, seguramente, el Ala-X era la manera rápida de referirse a la nave entre los diseñadores sin pensar en que no habría la misma correlación gráfica con el alfabeto galáctico, el ‘aurabesh’.

Aura, Besh... ¡¿Equis?!
             Podemos preguntarnos también en qué momento se incorporaron ciertos nombres a la historia, como es el caso del planeta Tatooine, donde nunca pasa nada pero pasa todo. En la misma Túnez, donde se rodaron las escenas de la granja Lars, concretamente en la parte sur, existe una ciudad de origen Berebere de nombre Tataouine, por lo que deducimos que el nombre del planeta no lo llevaba George Lucas en la maleta de antemano. Querido Lucas, déjame que le eche imaginación: Mustafar... Kamino… ¡Sé lo que hiciste el último verano! (y por lo visto te llovió mucho en Santiago).

Tataouine by night

 Mención aparte merecen aquellos lugares bautizados con la clara intención de hacer un guiño o de enriquecer el trasfondo. Si bien Hoth parece una exquisita bromilla para un planeta que no está nada ‘Hot’ (aunque ‘Darth’ sí suele estar bastante ‘Dark’), aún mejor elegido me parece ‘Coruscant’ como nombre para un planeta-ciudad, ya que en latín, tal cual, ‘Coruscant’ significa ‘brillante’. Seguramente es el planeta con más bombillas, LEDs, neones o lo que sea por kilómetro cuadrado (y cuidado con los acoplamientos de energía).

            Que aparezcan palabras puramente latinas (como Coruscant o Virago, cuyo significado dejo que busquéis para que alucinéis un poco), así como la utilización de nombres clásicos (Tarkin, Tarquin en inglés, y Tarquino en español. Personaje histórico y último de los reyes romanos en los tiempos anteriores al Imperio… ¡¿Cómo!?) o referencias a la fauna a priori más terrestre que ‘starwasera’ (como el halcón), es una muestra más de la amalgama de referencias de la que se alimentan los pequeños y muchas  veces irrelevantes detalles de la saga. 



Es un tema que da para mucho. Si habéis llegado a esta línea quizás seáis un poco de los míos. Si es así os emplazo para una futura entrega. Un saludo desde Obroa-Skai.

Etiquetas: